msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-18 18:27-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-12 18:52+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-23 21:11+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-23 21:21+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "ไม่รู้จักชนิดของภาพเคลื่อนไหว"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:432 gdk-pixbuf/io-ani.c:455
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "ข้อมูลส่วนหัวของภาพเคลื่อนไหวเสีย"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:464 gdk-pixbuf/io-ani.c:491
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "หน่วยความจำไม่พอที่จะอ่านภาพเคลื่อนไหว"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:443
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "ส่วนของภาพเคลื่อนไหวเสีย"
msgid "The ANI image format"
msgstr "แฟ้มรูปชนิด ANI"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "รูป BMP นี้มีข้อมูลส่วนหัวที่ใช้ไม่ได้"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "อ่านรูป GIF ไม่สำเร็จ: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "แฟ้ม GIF นี้ขาดข้อมูลบางส่วน (อาจจะคัดลอกแฟ้มมาไม่ครบแฟ้ม)"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "ตารางในแฟ้ม GIF มีรายการที่อ้างวกหลับมาถึงตัวเอง"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "หน่วยความจำไม่พอที่จะอ่านรูป GIF"
msgid "The GIF image format"
msgstr "แฟ้มรูปชนิด GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:290
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:359
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "ข้อมูลส่วนหัวของไอคอนเสีย"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:369 gdk-pixbuf/io-ico.c:432
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:462
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "หน่วยความจำไม่พอที่จะอ่านรูปไอคอน"
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "ไม่รองรับห้วงสีนี้สำหรับ JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับอ่านรูป JPEG นี้"
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "แฟ้ม PNM มีค่าจำนวนสีมากสุดที่ใหญ่เกินไป"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "รูป Raw PNM เสีย"
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "รูป TGA มีขนาดกว้างยาวที่ไม่ถูกต้อง"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:792 gdk-pixbuf/io-tga.c:802
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:809
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "ไม่รองรับรูปชนิด TGA"
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "รูป TIFF มีขนาดกว้างยาวที่ใหญ่เกินไป"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "หน่วยความจำไม่พอจะเปิดแฟ้ม TIFF"
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "แฟ้ม XPM ตั้งค่าจำนวนสีที่ใช้ไม่ได้"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับอ่านรูป XPM"
msgid "Select A File"
msgstr "เลือกแฟ้ม"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1920
msgid "Desktop"
msgstr "พื้นโต๊ะ"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1672
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s ที่ %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1837
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1848
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1861
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1872
msgid "Recently Used"
msgstr "เอกสารล่าสุด"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2476
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2487
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "เลือกชนิดของแฟ้มที่จะแสดง"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2905
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2916
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "เพิ่มโฟลเดอร์ '%s' ลงในที่คั่นหน้า"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2946
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2957
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "เพิ่มโฟลเดอร์ปัจจุบันลงในที่คั่นหน้า"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2948
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2959
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "เพิ่มโฟลเดอร์ที่เลือกอยู่ลงในที่คั่นหน้า"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2999
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "ลบที่คั่นหน้า '%s'"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717
msgid "Remove"
msgstr "เอา_ออก"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3726
msgid "Rename..."
msgstr "เปลี่ยนชื่อ..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3861
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3872
msgid "Places"
msgstr "ที่หลักๆ"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3918
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3929
msgid "_Places"
msgstr "_ที่หลักๆ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973 gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3984 gtk/gtkstock.c:297
msgid "_Add"
msgstr "เ_พิ่ม"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3991
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "เพิ่มโฟลเดอร์ที่เลือกอยู่ลงในที่คั่นหน้า"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3985 gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3996 gtk/gtkstock.c:386
msgid "_Remove"
msgstr "เ_อาออก"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4003
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "ลบที่คั่นหน้าที่เลือกอยู่"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4089
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4100
msgid "Could not select file"
msgstr "เลือกแฟ้มไม่สำเร็จ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4262
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4273
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "เ_พิ่มลงในที่คั่นหน้า"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4276
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4287
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "แสดงแฟ้ม_ซ่อน"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4519 gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4530 gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Files"
msgstr "แฟ้ม"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4579
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4604
msgid "Size"
msgstr "ขนาด"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4618
msgid "Modified"
msgstr "แก้ไขเมื่อ"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4838 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
msgid "_Name:"
msgstr "_ชื่อ:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4869
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4880
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "เ_รียกดูโฟลเดอร์อื่น"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5139
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150
msgid "Type a file name"
msgstr "ป้อนชื่อแฟ้ม"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5176
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5187
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "สร้างโฟ_ลเดอร์"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5186
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5197
msgid "_Location:"
msgstr "_ตำแหน่ง:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5386
msgid "Save in _folder:"
msgstr "บันทึกในโ_ฟลเดอร์:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5377
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5388
msgid "Create in _folder:"
msgstr "สร้างในโ_ฟลเดอร์:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6971
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "ไปโฟลเดอร์ที่กำหนดไม่สำเร็จ เพราะไม่ใช่โฟลเดอร์ในเครื่องนี้"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7596 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7617
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7616
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "จุดเชื่อม %s มีอยู่ก่อนแล้ว"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7707
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7706
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "จุดเชื่อม %s ไม่มีอยู่จริง"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7950 gtk/gtkprintunixdialog.c:364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7954 gtk/gtkprintunixdialog.c:368
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "มีแฟ้มชื่อ \"%s\" อยู่ก่อนแล้ว คุณต้องการจะแทนที่แฟ้มหรือไม่?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7953 gtk/gtkprintunixdialog.c:368
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7957 gtk/gtkprintunixdialog.c:372
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "มีแฟ้มดังกล่าวอยู่แล้วใน \"%s\" หากสั่งแทนที่ก็จะเขียนทับเนื้อหาแฟ้มเดิม"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7958 gtk/gtkprintunixdialog.c:375
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7962 gtk/gtkprintunixdialog.c:379
msgid "_Replace"
msgstr "แ_ทนที่"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8719
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8723
msgid "Could not start the search process"
msgstr "เรียกโพรเซสค้นหาไม่สำเร็จ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8720
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8724
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr "โปรแกรมไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังดีมอนผู้ทำดัชนีได้ กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าดีมอนทำงานอยู่"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8738
msgid "Could not send the search request"
msgstr "ส่งคำขอค้นหาไม่สำเร็จ"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9149
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9153
msgid "_Search:"
msgstr "_ค้นหา:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10096
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10100
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "เมานท์ %s ไม่สำเร็จ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10750
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10754
msgid "Type name of new folder"
msgstr "พิมพ์ชื่อของโฟลเดอร์ใหม่"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10804
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10802
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10806
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10804
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10808
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10907 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10929
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11000
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10911 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11004
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่รู้จัก"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10951
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M น."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10953
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "เมื่อวาน %H:%M น."
msgstr "_รหัสผ่าน::"
#: gtk/gtkmountoperation.c:590
-#, fuzzy
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "_ทิ้งรหัสผ่านทันที"
#: gtk/gtkmountoperation.c:598
-#, fuzzy
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "_จำรหัสผ่านไว้จนกว่าจะออก"
#: gtk/gtkmountoperation.c:606
-#, fuzzy
msgid "Remember _forever"
msgstr "จำรหัสผ่านไว้_ตลอดไป"
-#: gtk/gtknotebook.c:4424 gtk/gtknotebook.c:6930
+#: gtk/gtknotebook.c:4417 gtk/gtknotebook.c:6923
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "หน้า %u"
-#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
+#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825
+#: gtk/gtkpapersize.c:865
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "ไม่ใช่แฟ้มค่าตั้งหน้ากระดาษที่ใช้การได้"
msgid "_Orientation:"
msgstr "แ_นววาง:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2397
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2691
msgid "Page Setup"
msgstr "ตั้งหน้ากระดาษ"
msgid "print operation status|Finished with error"
msgstr "เสร็จสิ้นโดยมีข้อผิดพลาด"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2003
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2043
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "กำลังเตรียมพิมพ์ %d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2005 gtk/gtkprintoperation.c:2259
-#, c-format
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2045 gtk/gtkprintoperation.c:2301
msgid "Preparing"
msgstr "กำลังเตรียมพิมพ์"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2008
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2048
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "กำลังพิมพ์ %d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2289
-#, c-format
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2331
msgid "Error creating print preview"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างตัวอย่างก่อนพิมพ์"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2292
-#, c-format
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2334
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr "สาเหตุที่น่าจะเป็นไปได้มากที่สุด คือไม่สามารถสร้างแฟ้มชั่วคราวได้"
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
-#, c-format
msgid "Error launching preview"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกแสดงตัวอย่างก่อนพิมพ์"
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
-#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะพิมพ์"
msgid "Unspecified error"
msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ปรากฏสาเหตุ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1716
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1741
msgid "Printer"
msgstr "เครื่องพิมพ์"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1725
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1750
msgid "Location"
msgstr "ตำแหน่ง"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1735
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1760
msgid "Status"
msgstr "สถานะ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1758
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1783
msgid "Range"
msgstr "ช่วง"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1762
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1787
msgid "_All Pages"
msgstr "ทุ_กหน้า"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1769
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1794
msgid "C_urrent Page"
msgstr "หน้า_ปัจจุบัน"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1778
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1803
msgid "Pag_es:"
msgstr "_หน้า:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1779
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1804
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
"ระบุช่วงของหน้าตั้งแต่หนึ่งช่วงขึ้นไป\n"
" เช่น 1-3,7,11"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1798
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1823
msgid "Copies"
msgstr "สำเนา"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1803
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1828
msgid "Copie_s:"
msgstr "จำ_นวนสำเนา:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1821
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1846
msgid "C_ollate"
msgstr "_ทีละชุด"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
msgid "_Reverse"
msgstr "_จากหลังมาหน้า"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1849
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1874
msgid "General"
msgstr "ทั่วไป"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2252
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2434
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2716
+msgid "Page Ordering"
+msgstr "การเรียงหน้า"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2440
+msgid "Left to right"
+msgstr "ซ้ายไปขวา"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
+msgid "Right to left"
+msgstr "ขวามาซ้าย"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2528
msgid "Layout"
msgstr "การจัดเรียง"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2532
+msgid "T_wo-sided:"
+msgstr "พิมพ์_สองหน้า:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2547
msgid "Pages per _side:"
msgstr "จำนวนหน้าต่อห_น้ากระดาษ:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2272
-msgid "T_wo-sided:"
-msgstr "à¸\9eิมà¸\9eà¹\8c_สà¸งหน้า:"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2565
+msgid "Page or_dering:"
+msgstr "à¸\81ารà¹\80_รียงหน้า:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2287
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2581
msgid "_Only print:"
msgstr "พิ_มพ์เฉพาะ:"
#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2302
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2596
msgid "All sheets"
msgstr "ทุกหน้า"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2303
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2597
msgid "Even sheets"
msgstr "หน้าคู่"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2304
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2598
msgid "Odd sheets"
msgstr "หน้าคี่"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2307
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2601
msgid "Sc_ale:"
msgstr "อัตรา_ขยาย:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2334
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2628
msgid "Paper"
msgstr "กระดาษ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2338
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2632
msgid "Paper _type:"
msgstr "_ชนิดกระดาษ:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2353
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2647
msgid "Paper _source:"
msgstr "แหล่ง_ป้อนกระดาษ:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2368
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2662
msgid "Output t_ray:"
msgstr "ถาดกระดาษ_ออก:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2420
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2714
msgid "Job Details"
msgstr "รายละเอียดงานพิมพ์"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2426
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2720
msgid "Pri_ority:"
msgstr "_ลำดับความสำคัญ:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2735
msgid "_Billing info:"
msgstr "ข้อมูล_สรุป:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2459
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2753
msgid "Print Document"
msgstr "พิมพ์เอกสาร"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2465
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2759
msgid "_Now"
msgstr "เ_ดี๋ยวนี้"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2472
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2766
msgid "A_t:"
msgstr "เ_มื่อ:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2487
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2781
msgid "On _hold"
msgstr "_รอไว้"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2506
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2800
msgid "Add Cover Page"
msgstr "เพิ่มหน้าปก"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2512
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2806
msgid "Be_fore:"
msgstr "ปก_หน้า:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2527
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2821
msgid "_After:"
msgstr "ปกหลั_ง:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2542
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2836
msgid "Job"
msgstr "งานพิมพ์"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2608
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2902
msgid "Advanced"
msgstr "ขั้นสูง"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2643
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2937
msgid "Image Quality"
msgstr "คุณภาพของรูป"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2646
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2940
msgid "Color"
msgstr "สี"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2649
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2943
msgid "Finishing"
msgstr "กำลังเสร็จสิ้น"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2659
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2953
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "ค่าตั้งบางค่าในกล่องโต้ตอบขัดแย้งกัน"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2682
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2976
msgid "Print"
msgstr "พิมพ์"
msgid "Low"
msgstr "ต่ำ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2688
+msgid "Left to right, top to bottom"
+msgstr "ซ้ายไปขวา, บนลงล่าง"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2688
+msgid "Left to right, bottom to top"
+msgstr "ซ้ายไปขวา, ล่างขึ้นบน"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689
+msgid "Right to left, top to bottom"
+msgstr "ขวามาซ้าย, บนลงล่าง"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689
+msgid "Right to left, bottom to top"
+msgstr "ขวามาซ้าย, ล่างขึ้นบน"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2690
+msgid "Top to bottom, left to right"
+msgstr "บนลงล่าง, ซ้ายไปขวา"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2690
+msgid "Top to bottom, right to left"
+msgstr "บนลงล่าง, ขวามาซ้าย"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2691
+msgid "Bottom to top, left to right"
+msgstr "ล่างขึ้นบน, ซ้ายไปขวา"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2691
+msgid "Bottom to top, right to left"
+msgstr "ล่างขึ้นบน, ขวามาซ้าย"
+
+#. Cups specific, non-ppd related settings
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2703
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
+msgid "Pages Per Sheet"
+msgstr "จำนวนหน้าต่อแผ่น"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2734
+msgid "Job Priority"
+msgstr "ลำดับความสำคัญของงานพิมพ์"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
+msgid "Billing Info"
+msgstr "ข้อมูลสรุป"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2753
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2753
msgid "Classified"
msgstr "คัดแยกแล้ว"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2753
msgid "Confidential"
msgstr "ปกปิด"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2753
msgid "Secret"
msgstr "ลับ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2753
msgid "Standard"
msgstr "มาตรฐาน"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2753
msgid "Top Secret"
msgstr "ลับสุดยอด"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2753
msgid "Unclassified"
msgstr "ยังไม่คัดแยก"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2785
+msgid "Before"
+msgstr "ปกหน้า"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
+msgid "After"
+msgstr "ปกหลัง"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
+msgid "Print at"
+msgstr "พิมพ์เมื่อ"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2821
+msgid "Print at time"
+msgstr "พิมพ์เมื่อเวลา"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2852
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "กำหนดเอง %sx%s"
msgid "Print to LPR"
msgstr "พิมพ์ออกทาง LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
-msgid "Pages Per Sheet"
-msgstr "จำนวนหน้าต่อแผ่น"
-
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
msgid "Command Line"
msgstr "บรรทัดคำสั่ง"